HTML: Mehrsprachige Meta-Beschreibungen?

Lesezeit: 3 Minuten

Benutzeravatar von Zsolt Janes
Zsolt Janes

Wie kann ich zweisprachige Meta-Beschreibungen für meine Website festlegen?

Ist dieser Code für Google gültig?

<meta name="description" lang="en" content="english blablabla" />
<meta name="description" lang="hu" content="hungary blablabla" />

  • Was meinst du mit “google valid”?

    – unoder

    31. März 2015 um 14:02 Uhr

  • Wenn wir keinen HTML-Fehler haben und Google die richtige Sprachbeschreibung schreibt, z. B. wenn ich ungarisches Google Chrome verwende, suche ich und sehe nur ungarische Beschreibungen

    – Zsolt Janes

    31. März 2015 um 14:34 Uhr

Benutzeravatar von exoddus
Exodus

Sehen Sie sich diesen Beitrag aus dem Blog der Google Webmaster-Zentrale an: http://googlewebmastercentral.blogspot.com.es/2010/03/working-with-multilingual-websites.html

Google versucht, die Hauptsprachen jeder Ihrer Seiten zu bestimmen. Sie können helfen, die Spracherkennung zu vereinfachen, wenn Sie sich auf nur eine Sprache pro Seite beschränken und Nebeneinanderübersetzungen vermeiden. Obwohl Google erkennen kann, dass eine Seite in mehr als einer Sprache vorliegt, empfehlen wir, für alle Elemente einer Seite dieselbe Sprache zu verwenden: Kopfzeilen, Seitenleisten, Menüs usw.
Denken Sie daran, dass Google alle Sprachinformationen auf Codeebene ignoriert, von „lang“-Attributen bis hin zu Document Type Definitions (DTD).. Einige Webbearbeitungsprogramme erstellen diese Attribute automatisch und sind daher nicht sehr zuverlässig, wenn sie versuchen, die Sprache einer Webseite zu bestimmen.

Einige Informationen zu mehrsprachigen Websites:

Da das HTML-Attribut “lang” nicht die Definition mehrerer Sprachen zulässt und das Meta-Attribut für die Sprachangabe veraltet ist, ist es laut W3-Empfehlungen besser, die Sprache im HTTP-Header anzugeben.

HTTP/1.1·200·OK
Date:·Sat,·23·Jul·2011·07:28:50·GMT
Server:·Apache/2
Content-Location:·qa-http-and-lang.en.php
Vary:·negotiate,accept-language,Accept-Encoding
TCN:·choice
P3P:·policyref="http://www.w3.org/2001/05/P3P/p3p.xml"
Connection:·close
Transfer-Encoding:·chunked
Content-Type:·text/html; charset=utf-8
Content-Language:·en

Wie beim meta-Element mit dem auf Content-Language gesetzten http-equiv-Attribut kann der Wert des HTTP-Headers eine durch Kommas getrennte Liste von Sprach-Tags sein

Sehen:
https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2616#section-14.12

Wie RFC2616 sagt:

Multiple languages MAY be listed for content that is intended for
   multiple audiences. For example, a rendition of the "Treaty of
   Waitangi," presented simultaneously in the original Maori and English
   versions, would call for

       Content-Language: mi, en

Wenn du nach … gehst http://validator.w3.org/check und versuche dies zu bestätigen:

<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title>Test</title>
<meta http-equiv="Content-Language" content="en,hu">
<meta charset="UTF-8">
</head>
<body>
<p>Test</p>
</body>
</html>

Das W3-Validierungstool sagt:

Line 5, Column 52: Using the meta element to specify the document-wide default language is obsolete. Consider specifying the language on the root element instead.

Wenn das lang-Attribut im HTML-Tag mehrere Sprachen nicht zulässt, sollten Sie es meiner Meinung nach am besten im HTTP-Header angeben

Das lang Das Attribut kann auf jedem Element platziert werden, nicht nur auf der Wurzel html Element bzw meta name="description". Du kannst also schreiben <html lang="en"><body>The Chinese translation of Stack Overflow is <span lang="zh-Hans">堆叠溢位</span></body></html> und es ist gut, diese zu setzen lang Attribute in, weil es visuellen Browsern hilft, die richtigen Schriftarten auszuwählen, und Audio-Browsern, die blinden Menschen helfen, die richtige Stimme auszuwählen.

Einige Nicht-Google-Suchmaschinen wollen immer noch die veralteten <meta http-equiv="content-language"> Markup (insbesondere Bing und Baidu wollen diese angeblich immer noch), aber ich habe keine Ahnung, ob ihre Implementierungen standardkonform genug sind, um mit zwei oder mehr aufgelisteten Sprachen fertig zu werden http-equiv="content-language" (versuchen Sie es und sehen Sie).

Ob Suchmaschinen mehrere Instanzen von berücksichtigen meta name="description" in mehreren Sprachen (mit entsprechenden lang Attribute), das hängt von der Suchmaschine ab. Google hat angegeben, dass sie keine Side-by-Side-Übersetzungen mögen, was schade für diejenigen von uns ist, die über Fremdsprachen diskutieren.

1437140cookie-checkHTML: Mehrsprachige Meta-Beschreibungen?

This website is using cookies to improve the user-friendliness. You agree by using the website further.

Privacy policy