Ich versuche herauszufinden, ob es eine Möglichkeit gibt, wie ich es einrichten kann Polylang
(oder ein anderes Übersetzungs-Plugin für WordPress), sodass, wenn ich einen Artikel oder eine Seite in einer Sprache (der Standardsprache) schreibe, nur eine exakte Kopie davon erstellt und für die anderen Sprachen eingestellt wird. Der Artikel/die Seite ist also zumindest sichtbar, bis ich meinen Übersetzer dazu bringe, ihn zu übersetzen. Außerdem muss er den Artikel nicht noch einmal kopieren oder schreiben und übersetzt einfach, was viel bequemer ist.
Außerdem kämpfe ich ein wenig mit der Übersetzung von Medien. Ich weiß, dass ich es ausschalten kann, aber es wäre großartig, wenn ich dasselbe Bild verwenden und einfach verschiedene Übersetzungen hinzufügen könnte, anstatt dasselbe Bild für jede Sprache hochzuladen und nur die Beschreibung zu ändern.
Vielen Dank für Ihre Zeit 🙂
Zu spät für die Party, ich weiß, aber ich stand vor einem ähnlichen Problem und schrieb ein kleines Plugin: bitbucket.org/skurrilewelt/polylang-copy
– Ole_S
23. Mai 2017 um 8:24 Uhr